渡辺由佳里 Yukari Watanabe ( Yukari Watanabe Scott )

P1000233

兵庫県出身。1995年から現在までアメリカのボストン近郊でビジネス講演者の夫David Meerman Scottと二人暮らし。

職歴は、助産師、日本語学校のコーディネーター、広告業、外資系医療製品製造会社勤務などさまざまで、小説を2作刊行した後、現在はエッセイ執筆、翻訳、洋書の紹介、アメリカ企業のコンサルティング、夫が運営する会社の共同経営者(雑用重役)。

 
●洋書レビュー
Newsweek Japan

著作

●ネット連載
Cakes

アメリカ大統領選、やじうま観戦記

アメリカはいつも夢見ている

Newsweek Japan

【2016米大統領選】最新現地リポート

コンサルティング・指導

トークイベント

これまでに住んだ国は、日本、イギリス、スイス、香港、アメリカ合衆国で、訪問した国は50カ国以上です。

仕事や書評に関するお問い合わせは、メールあるいはソーシャルメディアからお気軽にどうぞ。ただし、仕事がありますので個人的なご相談にお答えする時間はありません。その点、ご理解いただければ幸いです。

ツイッターでは、気軽にみなさんとおしゃべりしておりますので、そちらでぜひお声をかけてください(ただし、ツイッターでは個人的な相談には乗りにくいので、ご了承くださいませ)。

洋書の読書指導、本関係、教育関係のご相談などもお引き受けしています。

I’m an author of both novels and nonfiction books in Japan. I’ve also translated many English language books into Japanese.

Since 2008, introducing English language books to Japanese readers and Japan market has become my personal mission.

There are so many great English language books that are never read by Japanese people because of the language barrier. While I encourage Japanese people to read more English language books through my site, I also introduce English language books to Japanese publishers. And, I advise self-published authors how to publish their books in Japanese.

I’m a contributing reviewer for Newsweek Japan, and top 500 reviewer of Amazon.co.jp.

I have published “500 best books in English language” for Japan market.

I accept review copies from authors and publishers. I review them on this site in Japanese (and sometimes in English on Amazon.com or/and Goodreads), and Tweet to my 16,000+ followers. Sadly, I have only 24 hours in a day and can’t read everything I receive. Please contact me if you’d like to send me a book for review.

Looking forward to hearing from you!

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中