平和になっても自分を罰し続ける哀しい生存者たち Those Who Save Us

ペーパーバック: 496ページ
出版社: Mariner Books
ISBN-10: 0156031663
発売日:2004年初刊
適正年齢:PG15+(性的シーン、残虐なシーンあり)
難易度:上級
ジャンル:歴史小説
キーワード:ナチス・ドイツ、悲恋、サバイバーの罪悪感
ニューヨークタイムズ紙ベストセラー作

十五年ほど前、香港に住んでいるときに欧米からの駐在員が多いカントリークラブで「出身地対抗テニス大会」に参加したことがある。そのとき、ドイツチームが得点するたびにブーイングが起こり、失敗するたびに拍手が起こるのに気づいた。そのときに思い出したのは、英国に住んでいるときに知人が戦争の記録映画を見て「ドイツ人は残酷な民族だ」と憎々しげにつぶやいたことだった。

欧州は、ドイツの過去を完全に許すことができないのだろう。

アメリカ合衆国でも、ユダヤ人生存者とその子孫がドイツ人の犯した罪を公に糾弾できるのに対して、ドイツ人生存者やその子孫は自分たちの立場を弁護できない。ナチスの将校として平然と多くのユダヤ人を殺害した者もいるだろうし、ユダヤ人を売り飛ばした者もいるだろう。だが、ユダヤ人を愛した者や命がけで救おうとした者もいたのだ。それでもドイツ人であるかぎり、一様に彼らは民族の罪を背負わされ、罪悪感に無言を強いられる。

第二次大戦で同じく「悪者」となった日本人も、本や映画で何度も糾弾されてきた。「Those Who Save Us」は、映画「硫黄島からの手紙」のように、戦争の犠牲になったのは敵国の者ばかりではないことを訴える。

ミネアポリスの大学で歴史を教えるTrudieは、老いた母親のAnnaとぎこちない母娘関係を持っている。母親がかつてナチスドイツの将校の愛人であり、自分はその将校の娘ではないかと疑うTrudieだが、Annaはかたくなに沈黙を守り続ける。

ホロコーストの生存者であるユダヤ人の証言はよく知られているが、ドイツ人平民の証言はほとんど存在しない。Trudieは第二次大戦を経験したドイツ人移民から証言を集める調査研究を始めるが、それは自分が気づかずに抱いてきたドイツ人としての罪悪感との闘いでもあった。

1990年代のTrudieと戦時中のAnnaの生活が平行して語られ、娘が知らない母親の過去が読者にはだんだん明らかになってくる。Annaの不運な人生と娘を守るための試練には何度も目頭が熱くなる。「なぜ娘に真実を教えてやらないのか?」と歯がゆい思いがするが、物語の最後にその理由が明らかにされる。

著者のJenna Blumは、ユダヤ人の血が混じるドイツ系アメリカ人であり、スピルバーグ監督の「Survivors of the Shoah Foundation」でホロコーストの生存者の証言を集めた経験がこの本で生きている。

●読みやすさ ★★☆☆☆

さすがに創作講座を教えているだけあって、美しい文体です。決して読みにくくはありませんが、会話の部分が“ ”でくくられていないなど、慣れるまでは取り付きにくいかもしれません。

ドイツ語も出てきますが、わからなくても大丈夫です。

●ここが魅力!

ホロコーストの犠牲者についての本や映画は沢山ありますが、戦時中のドイツ人を描いたものはあまりありません。「Book Thief(本泥棒)」の登場人物のように、この本に出てくる普通のドイツ人も口が悪く、あまりフレンドリーではありません。けれども、冷たい表面に隠された思いやりや愛に同情を覚えずにはいられません。

第二次大戦の敗戦国として悪者のイメージを強いられた日本人にはそれがよくわかるような気がします。何度も涙があふれそうになります。

●アダルト度 ★★★★☆

Annaを愛人にしたドイツ人将校の虐待の場面は、子供には向いていないでしょう。

●この本を楽しんだ方にはこんな本も……

The Book Thiefby Markus Zusak

渡辺由佳里 Yukari Watanabe Scott についてhttp://youshofanclub.comエッセイスト、洋書レビュアー、翻訳家、マーケティング・ストラテジー会社共同経営者。兵庫県生まれ。 助産師としてキャリアをスタート。日本語学校のコーディネーター、外資系企業のプロダクトマネージャーなどを経て、 1995年よりアメリカに移住。 2001年に小説『ノーティアーズ』で小説新潮長篇新人賞受賞。翌年『神たちの誤算』(共に 新潮社刊)を発表。他の著書に『ゆるく、自由に、そして有意義に』(朝日出版社)、 『ジャンル別 洋書ベスト500』(コスモピア)、『どうせなら、楽しく生きよう』(飛鳥新社)など。 最新刊『トランプがはじめた21世紀の南北戦争』(晶文社) ニューズウィーク日本版とケイクスで連載。 翻訳には、糸井重里氏監修の訳書『グレイトフル・デッドにマーケティングを学ぶ』(日経BP社)、『毒見師イレーナ』(ハーパーコリンズ)など。 連載 Cakes(ケイクス)|ニューズウィーク 日本版 洋書を紹介するブログ『洋書ファンクラブ』主催者 Author, translator, and English book reviewer for Japan Market. Author of "500 best books written in English" for the Japanese market. English book reviewer for Newsweek Japan. Amazon.co.jp Top 500 reviewer.

平和になっても自分を罰し続ける哀しい生存者たち Those Who Save Us」への2件のフィードバック

  1. Morishiomさま、
    お楽しみいただいて嬉しいです。
    最近会っていないのですが、著者のJennaは私の知人で、この本が出たときには、出版記念パーティにも招かれました。そのときには、これほど売れるとは誰も思っていませんでした。
    本当に良い本ですよね。
    私もまた読み直してみたいです。

    いいね

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中