良い意味でも悪い意味でもフレンチな現代小説 The Discreet Pleasures of Rejection

Martin Page (英語翻訳:Bruce Benderson)
192ページ(ペーパーバック)
Penguin
2010/1/26発売
文芸小説(原作:フランス語)/現代小説

http://rcm.amazon.com/e/cm?lt1=_blank&bc1=FFFFFF&IS2=1&npa=1&bg1=FFFFFF&fc1=000000&lc1=0000FF&t=yofaclja-20&o=1&p=8&l=as1&m=amazon&f=ifr&md=10FE9736YVPPT7A0FBG2&asins=0143116525
http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?lt1=_blank&bc1=FFFFFF&IS2=1&npa=1&bg1=FFFFFF&fc1=000000&lc1=0000FF&t=yukariscott-22&o=9&p=8&l=as1&m=amazon&f=ifr&md=1X69VDGQCMF7Z30FM082&asins=0143116525

How I Became Stupid
の作者Martin Pageの最新作。

パリに住む31歳の独身男性Virgilが仕事を終えて帰宅すると、留守電にあるメッセージが残されていた。それはガールフレンドのClaraが一方的に別れを告げるものだった。だが問題は、VirgilにはそのClaraにまったく心当たりがないことだ。どう努力しても彼女とつき合ったことが思い出せないVirgilは混乱してかかりつけの精神科医を訪問する。
Claraが間違えて電話したのではないことは確かだ。彼女はVirgilの名を呼んだし、彼の元ガールフレンドで友人のFaustineも彼らが別れたという話を聞いて友人たちに言いふらしていたからだ。
思い出せないVirgilは脳が侵されていて死ぬのだと思い込み、金に糸目をつけず夕食とワインのデリバリーを頼み、自己憐憫に浸る。
だが、CATスキャンの結果、疾病がないことがわかり、Claraの謎はさらに深まる。

●感想

記憶に無いガールフレンドからの別れの告白に現実世界がガラガラと音を立てて崩れて行く、というのは心惹かれる設定です。
また、記憶がないときに真っ先に駆けつけるのが精神科医だったり、脳の病で死ぬと思い込んでからの最初の行為が金に糸目をつけずに高い夕食を注文するところがいかにもフランス人で笑いました。自己憐憫に陥り、死ぬ前にちゃんと後始末をしておこうとして電話、電気、アパートを解約してしまう神経症的なところもそうです。
これ以外にもこの本は「フランス人だなあ」と思う部分が沢山あります。
広告代理店勤務のVirgilが欺瞞を職業として高給取りだということについて友人たちが揶揄しているというのは、日本人や米国人にはちょっと想像できないシチュエーションですが、これもフランス的(パリ的)価値観というものなのでしょう。

こういった、奇妙なシチュエーションとさらに奇妙な反応がこの本の面白さですが、肝心のClaraの謎ときに関してはあまりドタバタの面白い展開がなくて少々がっかりしました。

読後すぐに面白かったのか面白くなかったのか決めかねたので、数日待ってみたのですが、いまだに不明です。たぶん、個人のテイストによりけりでしょう。

●読みやすさ ★★☆☆☆

フランス語の英訳だということをしみじみ感じる文体です。

ストレートに表現すればいいのに、かえって回りくどくしている所が多いので、慣れない人は読みづらく感じるでしょう。

でも短い小説なので、いったん慣れればすぐに読了できます。

●アダルト度 ★★☆☆☆

Virgilの性的妄想がありますが、さほど大したことではありません。

渡辺由佳里 Yukari Watanabe Scott についてhttp://youshofanclub.comエッセイスト、洋書レビュアー、翻訳家、マーケティング・ストラテジー会社共同経営者。兵庫県生まれ。 助産師としてキャリアをスタート。日本語学校のコーディネーター、外資系企業のプロダクトマネージャーなどを経て、 1995年よりアメリカに移住。 2001年に小説『ノーティアーズ』で小説新潮長篇新人賞受賞。翌年『神たちの誤算』(共に 新潮社刊)を発表。他の著書に『ゆるく、自由に、そして有意義に』(朝日出版社)、 『ジャンル別 洋書ベスト500』(コスモピア)、『どうせなら、楽しく生きよう』(飛鳥新社)など。 最新刊『トランプがはじめた21世紀の南北戦争』(晶文社) ニューズウィーク日本版とケイクスで連載。 翻訳には、糸井重里氏監修の訳書『グレイトフル・デッドにマーケティングを学ぶ』(日経BP社)、『毒見師イレーナ』(ハーパーコリンズ)など。 連載 Cakes(ケイクス)|ニューズウィーク 日本版 洋書を紹介するブログ『洋書ファンクラブ』主催者 Author, translator, and English book reviewer for Japan Market. Author of "500 best books written in English" for the Japanese market. English book reviewer for Newsweek Japan. Amazon.co.jp Top 500 reviewer.

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中