関西出身、アメ本のプロ3人が京都に集まってお喋りイベント『アメリカ出版事情 本音トーク』

突然ですが、夢のような鼎談が実現することになりそうです。

本ブログのホームページ冒頭で「お知らせ」したとおり、10月中旬に東京で書店でのトークイベントをいたします。けれども、関西の方にお会いする機会がないために、日曜日に日帰りで京都に行くことにしました。

ちょうど同じ時期にニューヨーク在住の文芸エージェントの大原ケイさんが日本を訪問されていることがわかり、「一緒に京都に行って、本のお喋りをしよう!」ということになりました。

そこで、「せっかく関西に行くなら、SFの大御所、堺三保さんにも会いたい!」と思いつき、声をかけたところ、気安く引き受けてくれました。

三人は、関西出身(私は兵庫北部で山陰ですが、学生時代は京都)。しかも、アメリカ暮らしの体験があり、本を読む人であり、書く人でもあります。

こういう共通点がありつつも、異なる分野の異なる視点を持っていますので、トークはとても面白いものになると(私自身が)期待しています。

もちろん三人が一緒に顔をあわせるのは初めてのことです。

こんな機会は、めったにないのでぜひお見逃しなく!

ほんやら洞写真

 

「アメリカ出版事情、本音トーク」

場所:京都 「ほんやら洞」2F

日時:10月19日(日曜日)午後1時〜3時

参加費:1000円+オーダー1品以上

出席の申し込み

youshofanclubあっとgmailどっとこむ にメールしてください。(あっとは@、どっとこむは.comに変えてくださいね。念のため)

出席者(あいうえお順)

大原 ケイ

アメリカと日本で子供時代を過ごし、英語と日本語の本を読んで育った帰国子女のなれの果て。ニューヨークの大学でジャーナリズムを学ぶ。講談社アメリカや ランダムハウス講談社に勤務後、リテラリー・エージェントとして独立。現在は、日本の著者・著作を海外に広めるべく奮闘中。アメリカ出版業界の裏事情、 NYローカルネタ、日米文化比較に関する記事を新聞、雑誌に幅広く寄稿する。

 

堺 三保

関西大学工学部電子工学科(工学修士)及び南カリフォルニア大学映画芸術学部映画・TV製作科(MFA)卒。日本推理作家協会並びに日本脚本家連盟所属。英米のSF/ミステリ小説、映画、テレビドラマ、コミックスに詳しく、1990年代から批評、翻訳、脚本、小説と広範囲に文筆活動中。最近の主な仕事にTVアニメ『エウレカセブンAO』(SF設定)、アメコミ『シン・シティ 1』(翻訳)等がある。

 

渡辺由佳里

京都大学医療技術短期大学部卒。ボストン近郊在住。洋書の新刊を紹介するブログ「洋書ファンクラブ」主宰。著作に『ジャンル別 洋書ベスト500』(コス モピア社)、『どうせなら、楽しく生きよう』(飛鳥新社)など。糸井重里氏監修の『グレイトフル・デッドにマーケティングを学ぶ』翻訳。ほかにも、小説、 エッセイ、翻訳作品候補の紹介などを手がける。英語圏の作家に会うのが趣味。

 

トークの内容

アメリカの出版事情に詳しい関西出身の専門家3人が、「ここだけの面白い裏話」を自由自在に話します。 洋書、海外文学、SF、翻訳、英語教育、アメリカ事情に興味がある方にとって、またとないチャンスですよ。

トーク後に持ち寄っていただいた本にサインもいたしますので、ぜひこの機会に三人を喜ばせてやってください。

 

出席者三人の作品 はこちらでどうぞ。。。

大原 ケイ

堺 三保

渡辺 由佳里

渡辺由佳里 Yukari Watanabe Scott についてhttp://youshofanclub.comエッセイスト、洋書レビュアー、翻訳家、マーケティング・ストラテジー会社共同経営者。兵庫県生まれ。 多くの職を体験し、東京で外資系医療用装具会社勤務後、香港を経て1995年よりアメリカに移住。 2001年に小説『ノーティアーズ』で小説新潮長篇新人賞受賞。翌年『神たちの誤算』(共に 新潮社刊)を発表。他の著書に『ゆるく、自由に、そして有意義に』(朝日出版社)、 『ジャンル別 洋書ベスト500』(コスモピア)、『どうせなら、楽しく生きよう』(飛鳥新社)など。 最新刊『トランプがはじめた21世紀の南北戦争』(晶文社) ニューズウィーク日本版とケイクスで連載。 翻訳には、糸井重里氏監修の訳書『グレイトフル・デッドにマーケティングを学ぶ』(日経BP社)、『毒見師イレーナ』(ハーパーコリンズ)など。 連載 Cakes(ケイクス)|ニューズウィーク 日本版 洋書を紹介するブログ『洋書ファンクラブ』主催者 Author, translator, and English book reviewer for Japan Market. Author of "500 best books written in English" for the Japanese market. English book reviewer for Newsweek Japan. Amazon.co.jp Top 100 reviewer.

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Google フォト

Google アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

%s と連携中